W wierszach nie ma miejsca na fikcję. Dmitrij Strocew w rozmowie z Agnieszką Sowińską
Obchodząc Dzień Uwięzionego Pisarza spotkajmy się z wybitnym białoruskim poetą Dmitrijem Strocowem – więzionym i skazanym w swojej ojczyźnie, dziś przebywającym na emigracji.
Porozmawiamy o tomie jego poezji „Reportaż poetycki” w przekładzie na język polski, a także wysłuchamy utworów w autorskim wydaniu. Poeta wypracował unikalną technikę teatralizowanych recytacji-performansów nazwanych tańcami poetyckimi.
W 1981 roku PEN International ustanowił Dzień Uwięzionego Pisarza obchodzony 15 listopada. Polski i (zarejestrowany od trzech lat w Polsce, ze względu na zdelegalizowanie przez reżim Łukaszenki) białoruski PEN, pragną zaznaczyć ten dzień w naszych kalendarzach, uświadomić powagę sytuacji pisarzy na całym świecie.
Okazją ku temu jest warszawska premiera polskiego tłumaczenia książki wybitnego białoruskiego poety Dmitrija Strocewa, autora ponad dwudziestu tomów poezji w języku rosyjskim.
21 października 2020 roku poeta został porwany na ulicy w Mińsku, w kajdankach i worku na głowie przewieziony do siedziby KGB, a następnie skazany na 13 dni więzienia za udział w antyrządowych protestach. Od 2022 roku przebywa na emigracji w Niemczech.
Wybór wierszy białoruskiego poety Dmitrija Strocewa. „Reportaż poetycki” to obszerne, dwujęzyczne i pierwsze w Polsce wydanie wierszy tego ważnego, białoruskiego twórcy. Strocew to poeta odważny, dosadny i bezkompromisowy. Jego poezja to głośny sprzeciw wobec autorytarnych reżimów i duchowe wsparcie dla wszystkich, którzy na te reżimy się nie godzą.
„Reportaż poetycki” ukazał się w Wydawnictwie KEW w wersji dwujęzycznej. Polskie przekłady przygotowali Joanna Bernatowicz, Tomasz Mróz, Tomasz Pierzchała, Aliaksandr Raspapou, Natalia Rusiecka oraz Agnieszka Sowińska.
Dmitrij Strocew jest poetą i wydawca serii poetyckiej i almanachu „Mińska Szkoła”. Należy do Związku Pisarzy Białoruskich i Białoruskiego PEN Clubu. Kurator festiwalu kultury „Pogranicze” („Pamieżża”). Obecnie przebywa na emigracji. W 2021 roku otrzymał Nagrodę im. Kurta Tucholsky’ego przyznawana przez szwedzki PEN Club.
Spotkanie poprowadzi Agnieszka Sowińska – tłumaczka literatury, redaktorka „Książek. Magazynu do Czytania”. Przełożyła na język polski książki m.in. Dmitrija Strocewa, Marii Stiepanowej, Ludmiły Ulickiej, Anny Starobiniec, Aleksieja Nawalnego i Michaiła Chodorkowskiego.
Na początku spotkania prezes Białoruskiego PEN-u Taciana Niadbaj, opowie o pisarzach więzionych na Białorusi i przedstawi informacje o sytuacji praw człowieka i kultury na Białorusi według monitoringu przeprowadzonego przez Białoruski PEN.
***
Spotkanie odbywa się w ramach festiwalu Pradmowa.
Organizatorami wydarzenia są Wydawnictwo KEW, Księgarnia Czarnego, Polski PEN Club, Białoruski PEN Club oraz festiwal Pradmowa